Review Dan Harga Printer Canon MAXIFY iB4170

 

Review Dan Harga Printer Canon MAXIFY iB4170 ini pada dasarnya bisa di cek langsung pada website resmi. Akan tetapi, jika hanya sekedar tambahan referensi, maka tidak salah juga jika anda membaca artikel ini. Pasalnya, semua yang kami tulis pada rincian dibawah, merupakan salinan atau rangkuman dari website resmi. Sehingga secara tidak langsung, anda sudah membaca informasi yang sama persis dengan aslinya.

 

Sedikit berbeda dengan desain body pada umumnya, printer ini terbilang cukup unik dan menarik. Dengan banderol harga yang cukup terjangkau, tidak menutup kemungkinan anda termasuk salah satu calon pengguna yang berminat untuk mengakumulasinya. Akan tetapi, sebelum anda melakukan pembelian, ada baiknya jika mengetahui terlebih dahulu fitur, spesifikasi, dan juga keunggulan dari printer tersebut.

 

Seperti yang dilansir dari situs resmi, driver canon iB4170 merupakan jenis printer yang ditujukan bagi pengguna yang membutuhkan efisiensi waktu. Pasalnya, printer mempunyai performa handal, khususnya pada semua tuntutan pencetakan. Dijelaskan bahwa printer ini mempunyai performa tinggi dari sisi kecepatan namun biaya operasionalnya murah.

 

Printer mempunyai Maks. kecepatan cetak (A4) sekitar 32.5ppm mono / 26.5ppm untuk warna, kecepatan cetak Standar ISO (A4): hingga 24.0ipm (mono) / 15.5ipm (warna), bisa mencetak dengan sambungan LAN kabel / nirkabel, serta First Print Out Time (FPOT/Waktu Keluar Cetakan Pertama), A4: Sekitar 6.0 detik mono / 7.0 detik warna.

Review Dan Harga Printer Canon MAXIFY iB4170

Beberapa fitur yang menjadi pendukung kenapa printer ini bisa dipilih. Beberapa diantaranya seperti yang kami sebutkan dibawah ini.

  • Biaya Murah: Selain hara printer yang terjangkau, biaya pencetakan juga terhitung sangat rendah. Printer mampu mencetak hingga 2.500 halaman (B / W) dokumen A4 dan menikmati sekurangnya 50% penghematan tinta dengan kartrid tinta PGI-2700XL asli dari Canon.
  • Auto Duplex: Pengguna bisa mencetak bolak-balik secara otomatis dengan hanya satu kali perintah.
  • Kaset Kertas Kapasitas Tinggi: Printer juga dilengkapi dengan dua kaset yang mempunyai kapasitas tinggi (mencapai hingga 500 lembar / 1 rim). Sehingga dalam hal ini pengguna tidak perlu sering mengisi kertas.
  • Tinta Yang Tahan Coretan Dan Kedap Air: Tinta printer ini secara khusus lebih kuat dan tahan terhadap coretan spidol. Bahkan hasil cetak juga kedap air.
  • Menetapkan Batasan: Pengguna bisa melakukan pembatasan kata sandi untuk mengatur printer. Tepatnya untuk melindungi kerahasiaan kantor dan mengurangi biaya pencetakan.
  • Notifikasi Email: Pengguna akan menerima pemberitahuan pada email jika tinta rendah, kosong, kertas habis, kesalahan cetak, masalah printer, dan juga pembaharuan informasi administrator.

Daftar Printer Canon MAXIFY iB4170 :

  • Platform : Monokrom
  • Resolusi cetak : 600 (horizontal) x 1200 (vertikal) dpi
  • Koneksi : USB 2.0 dan WLAN
  • OS Support : Windows 10, Windows 8, Windows 7 SP1, Windows Vista SP2 – Mac OS X v10.8.5 dan yang lebih baru
  • Dimensi : 463 x 394 x 290mm
  • Berat : 9,6 kg

Harga resmi dari Canon dibanderol sebesar Rp. 2.550.000,-

5 Syarat Mutlak Menjadi Penerjemah Bahasa Indonesia Ke Inggris Yang Berkualitas

Profesi sebagai translate dokumen bahasa Indonesia ke Inggris tersebut termasuk khusus yang mana melulu sedikit orang yang dapat punya skill laksana ini, lagipula sudah masuk level penerjemah tersumpah pasti semakin tidak banyak orang yang dapat mencapainya. Karena jumlah yang begitu sedikit dikomparasikan dengan profesi lainnya, itulah yang mengakibatkan tarif jasa seorang penerjemah bahasa asing tersumpah ingin mahal, atau dapat dikatakan setara dengan tarif tenaga profesional lainnya.
Untuk menjadi penerjemah bahasa Indonesia ke Inggris tersumpah tersebut tidaklah mudah sebab harus melewati sekian banyak proses dan langkah yang sulit. Bahkan seorang sarjana alumni sasta Inggris juga belum pasti punya kompetensi mencukupi untuk menjadi seorang penerjemah tersumpah, jadi bisa dibayangkan bahwa profesi sebagai penerjemah bahasa asing tersumpah sama tingkatannya dengan profesi laksana dokter, arsitek, pengacara ataupun perkerjaan jasa lainnya.
Pada peluang kali ini, secara eksklusif akan menjabarkan tentang sekian banyak syarat yang mesti terdapat pada diri seseorang, bilamana ingin menjadi seorang penerjemah bahasa Indonesia ke Inggris yang handal dan berkualitas. Silakan simak uraian dibawah ini.

5 Syarat Menjadi Penerjemah Bahasa Tersumpah
Seorang penerjemah bahasa tersumpah memiliki tanggung jawab yang besar berhubungan keabsahan dokumen hasil terjemahannya. Seseorang dapat dikatakan penerjemah bahasa Indonesia ke Inggris berkualitas bilamana memenuhi sejumlah syarat sebagai berikut :

• Menguasai Materi/ Subjek Dari Klien
Seorang penerjemah bahasa asing mesti punya tidak sedikit pengetahuan bersangkutan sekian banyak materi yang bakal diterjemahkannya. Misalnya penerjemah bahasa Indonesia ke Inggris diminta menerjemahkan dokumen yang sehubungan dengan bisnis dan keuangan, maka punya tidak sedikit pengetahuan dalam bidang tersebut menciptakan penerjemah dapat menguasai materi sampai-sampai proses penerjemahan dapat dilaksanakan secara lebih baik.

• Menguasai Bahasa Sumber Dan Penerima
Jika hendak menjadi penerjemah Indonesia Inggris yang handal maka sudah tentu harus menguasai bahasa Indonesia dan Inggris. Harus memahami struktrur, dan tata bahasa yang pengguaannya paling berbeda. Selain tersebut penerjemah pun wajib mengetahui konsep kata yang bakal diterjemahkan, karana bahasa bukan sebatas kosa kata tetapi ungkapan yang tidak dapat diartikan secara satu per satu. Begitu tidak sedikit ungkapan bahasa Indonesia yang berbeda bilamana diterjemahkan kedalam bahasa Inggris.

• Memahami Latar Belakang Pembaca
Naskah diterjemahkan dari bahasa Indonesia ke Inggris pasti saja punya destinasi yakni supaya mudah dimengerti oleh pembaca kalangan tertentu. Jadi maksudnya laksana ini, saat seorang penerjemah Indonesia Inggris bakal menerjemahkan naskah bertajuk cerita anak maka mesti memilih kosa kata bahasa yang relevan dengan target pembaca dari kalangan anak anak sampai-sampai terjemahannya gampang dimengerti.

• Memahami Permintaan Klien
Klien tentu punya standar tersendiri tentang terjemahan bahasa yang bakal diterima nantinya, selain tersebut seorang penerjemah bahasa Indonesia ke Inggris mesti mengetahui permintaan dari klien berhubungan dengan gaya penulisan, maksud yang ingin dikatakan kepada pembaca. Jadi antara pembaca bahasa asal ke pembaca bahasa terjemahan bakal sama dalam menanggapi maksud dari sebuah naskah tulisan.

• Punya Banyak Pengalaman
Untuk menjadi penerjemah bahasa Indonesia ke Inggris yang handal tersebut juga membutuhkan proses yang tidak sebentar. Semakin lama atau tinggi jam terbang seorang penerjemah maka kualitas hasil terjemahannya pun akan lebih baik. Pengalaman yang lebih tidak sedikit menjadi hal pembeda antara penerjemah pemula dan penerjemah berpengalaman.